Latino Deaf Community und Organisationen

Organisationen
Der Nationalrat von Hispano Deaf and Hard-of-Hearing (NCHDHH) hat sich aus früheren organisatorischen Bemühungen in der Gemeinschaft der gehörlosen Latinos entwickelt. Derzeit hat es ein Hauptbüro in der New Mexico School für Gehörlose in Santa Fe, New Mexico.Einige Staaten haben taube lateinamerikanische Vereinigungen. Bekannte staatlich gehörlose Latino - Verbände sind die Wisconsin Hispanic Association der Gehörlosen, der Texas Latino Council der Gehörlosen und Schwerhörigen, die Illinois Deaf Latino Association und der Latino Deaf & Hard of Hearing Association der Metropolitan DC Area, Inc.
Einige Hochschulen haben taube lateinamerikanische Organisationen. Zum Beispiel hat das Rochester Institute of Technology einen Hispanic Deaf Club. Die Gallaudet University hat eine Latino Student Union.
Konferenzen
Die gehörlose Latino-Community veranstaltet Konferenzen. Das NCHDHH kündigt Konferenzinformationen auf seiner Website an. Einige staatliche Organisationen veranstalten auch eigene Konferenzen.Vorbilder
Das vielleicht bekannteste Vorbild für gehörlose Latinos ist Robert R. Davila, der Präsident der Gallaudet-Universität. Dr. Davila ist in einer Migrantenfamilie aufgewachsen und sein Leben und seine Leistungen sind in dem Buch festgehalten Momente der Wahrheit: Robert R. Davila, herausgegeben von RIT Press.Zusätzliche Ressourcen
Einige Staaten haben Organisationen, die Dienstleistungen für gehörlose Latinos anbieten. Eine solche Organisation ist Deaf Counseling, Advocacy und Referral Agency (DCARA) mit Sitz in San Leandro, Kalifornien, die ein im Ausland geborenes Deaf-Programm hat. Eine gute Quelle für Eltern von gehörlosen und schwerhörigen lateinamerikanischen Kindern ist Signing Fiesta. Diese Organisation verkauft Videos und Bücher in spanischer und englischer Gebärdensprache, einschließlich eines Videos über den Besuch beim Audiologen. Fiesta bietet derzeit einzigartige Titel wie Bildungshistorie Von Los Sordos Nach Mexiko Und Von Senas Mexicano, über gehörlose Erziehung in Mexiko.Das National Multicultural Interpreter Project, ein Projekt, das im Jahr 2000 abgeschlossen wurde, enthält eine herunterladbare Übersicht und Vorlesungsunterlagen, die Teil eines Lehrplans für kulturelles Bewusstsein und Sensibilität sind, Abschnitt VI: Hispanic / Latino (a) Knowledge and Sensitivity.