Startseite » Patientenrechte » Übersicht der Verordnungskürzel

    Übersicht der Verordnungskürzel

    Wenn Ihr Arzt Ihnen ein Rezept für ein Medikament aushändigt, denken Sie möglicherweise, dass einige davon in einer anderen Sprache verfasst sind - möglicherweise aufgrund der schlechten Handschrift und / oder der verwirrenden Abkürzungen und Symbole.

    Allgemeine ärztliche Abkürzungen 

    Viele Abkürzungen auf einem Rezept beziehen sich darauf, wie oft eine Person ein Medikament einnehmen sollte, wie vor einer Mahlzeit, oder auf den Verabreichungsweg, wie inhaliert oder oral. Einige Beispiele sind:
    • a.c. oder Wechselstrom (vor den Mahlzeiten)
    • bieten. oder bieten (zweimal täglich)
    • t.i.d. oder tid (dreimal täglich)
    • h.s. oder hs (vor dem Schlafengehen)
    • p.c. oder pc (nach dem Essen)
    • SOS. oder sos (falls nötig)
    • p.r.n. oder prn (nach Bedarf)
    • "inh" für inhaliert (wie ein Asthma-Rettungsinhalator)
    • "po" für den Mund
    • "SC" oder "SQ" für subkutane (wie eine Insulininjektion)
    Das Problem mit medizinischen Abkürzungen besteht darin, dass sie von Apothekern falsch verstanden oder missverstanden werden können, was zu einem Medikationsfehler führt und für einen Patienten schädlich sein kann.
    Seien wir ehrlich, schlechte Handschrift ist weit verbreitet, und ein Fingerabdruck auf einem elektronischen Rezept ist auch nicht weit hergeholt.

    Verbotene medizinische Abkürzungen von JCAHO

     Um diesen medizinischen Fehlern vorzubeugen, hat die Gemeinsame Kommission für die Akkreditierung von Gesundheitsorganisationen (JCAHO) im Jahr 2003 eine Liste mit Abkürzungen erstellt, die nicht verwendet werden dürfen.
    Laut JCAHO müssen Ärzte für die folgenden Abkürzungen das vollständige Wort und nicht die Abkürzung auf eine Bestellung oder ein medikamentenbezogenes Dokument schreiben, das handgeschrieben (einschließlich Computerformulare mit freiem Text) oder vorgedruckt ist.
    • "U" oder "u" für "Einheit"
    • "IU" für "International Unit"
    • "q.d." oder "qd" oder "Q.D." oder "QD" für täglich 
    • "qod" oder "q.o.d." oder "QOD" oder "Q.O.D." für jeden zweiten Tag 
    • "MS", "MSO4" oder "MgSO4" - muss entweder "Morphinsulfat" oder "Magnesiumsulfat" ausgeben
    • Keine nachgestellten Nullen (z. B. Ärzte müssen 5 mg und nicht 5,0 mg ausschreiben)
    • Fehlen von führenden Nullen (z. B. Ärzte müssen 0,5 mg anstelle von 0,5 mg schreiben)

    Weitere Beispiele für fehleranfällige medizinische Abkürzungen und Symbole

    Im Jahr 2005 erstellte das Institute of Medical Practices (ISMP) auch eine Liste medizinischer Abkürzungen, die zu Fehlern führen können. Diese Liste ist viel größer als die JCAHO-Liste. Einige Beispiele sind:
    • "cc" wird als "ml" oder "Milliliter" geschrieben, da "cc" für Einheiten mit "U" verwechselt werden kann
    • Mikrogramme sollten als "Mikrogramm" oder "mcg" und nicht als "μg" geschrieben werden
    • Vermeiden des Symbols "@", da dies für eine "2" verwechselt werden kann. 
    • Vermeiden von "SC" oder "SQ", da "SC" mit "SL" (sublingual) und "SQ" mit "5" verwechselt werden kann. Ärzte sollten "subcut" oder "subcutaneous" ausschreiben.

    Endeffekt

    In der guten Praxis sollte Ihr Arzt die ärztlichen Anweisungen auf einem Rezept vollständig ausschreiben, einschließlich des Medikamentennamens, der Häufigkeit der Einnahme und des Verabreichungswegs von Ciprofloxacin 250 mg einmal täglich. Dies gewährleistet eine klare Kommunikation mit dem Apotheker und / oder der Krankenschwester und optimiert die Sicherheit für Sie als Patienten. Wenn Sie einen Fehler in Ihrer Verschreibung vermuten, informieren Sie bitte sofort Ihren Arzt und Apotheker - auch mit den neuen Abkürzungsrichtlinien, treten Fehler auf. Vertrauen Sie Ihrem Bauch und Ihrem Auge.